-
1 modèle
m1. (objet) моде́ль f, образе́ц;un modèle de tricot — образе́ц вя́зки; un modèle d'avion (d'une nouvelle voiture) — моде́ль <ма́рка> самолёта (но́вой маши́ны); un modèle d'écriture — про́писи; lé modèle en bois d'une pièce de fonte — деревя́нная моде́ль чугу́нной отли́вки; un modèle réduit — моде́ль, маке́т; servir de modèle — служи́ть/по= моде́лью <образцо́м>; prendre pour modèle — выбира́ть/вы́брать в ка́честве образца́un modèle d'écriture — образе́ц по́черка;
2. (personne) образе́ц (+ ●), я́ркий приме́р;c'est le modèle de l'avare — э́то я́ркий приме́р скупца́; типи́чный скря́га ║ un modèle de fidélité ∑ — образцо́вая пре́данность; prendre modèle sur qn. — брать/взять приме́р с кого́-л. ■ adj. образцо́вый, показа́тельный, приме́рный;c'est un modèle de vertu — э́то образе́ц < верх> доброде́тели;
un mari modèle — образцо́вый <приме́рный plais.> муж; une ferme modèle — образцо́вая <образцо́во-показа́тельная> фе́рмаun écolier (un enfant) modèle — приме́рный учени́к (ребёнок);
-
2 мода
ж.ввести в моду — mettre en vogue ( или à la mode)входить в моду — entrer (ê.) en vogueбыть в моде — être à la mode, être en vogueпо последней моде — à la mode du jour, dernier criжурнал мод — journal m de modes -
3 à la mode
1) модныйEt si je veux garder mes tailleurs anglais, et, dans ces vêtements à la mode, mes poches pleines et mon gousset garni? (J. Claretie, Le Million.) — А если я хочу по-прежнему шить у английских портных и хочу, чтобы карманы моих модных костюмов были полны?
Parlez-vous un peu du péché d'amour, qui est présentement si fort à la mode. - À la mode! oui, à votre mode, messieurs, qui n'avez que vingt-cinq ans, mais moi j'en ai cinquante bien comptés. (P. Mérimée, Chronique du règne de Charles IX.) — - О, отец Любен, поговорите немного о любви, теперь этот грех очень в моде. - В моде? Да, у вас, господа, которым всего двадцать пять лет, в моде. Но мне уже за пятьдесят.
2) пользующийся успехом, популярностью, светский, преуспевающий в свете ( о человеке)- Et vous croyez, s'écria ce féroce logicien, qu'un jeune homme à la mode peut demeurer rue Neuve-Sainte-Geneviève, dans la maison Vauquer, pension infiniment respectable sous tous les rapports certainement, mais qui n'est rien moins que fashionable. (H. de Balzac, Le Père Goriot.) — - И вы воображаете, - воскликнул этот неумолимый логик, - что преуспевающий в свете молодой человек может остаться на улице Нев-Сент-Женевьев, в "Доме Воке"? Конечно, это пансион почтенный со всякой точки зрения, но отнюдь не фешенебельный.
Charles, qui tombait en province pour la première fois, eut la pensée d'y paraître avec la supériorité d'un jeune homme à la mode, de désespérer l'arrondissement par son luxe, d'y faire époque et d'y importer les inventions de la vie parisienne. (H. de Balzac, Eugénie Grandet.) — Шарль попал в провинцию впервые. Он вознамерился появиться там, как подобает молодому светскому льву, поразить всю округу своим великолепием, привезти туда парижские новинки, словом, произвести там настоящий переворот.
- mettre à la modeMadame Langeais n'avait pas manqué d'inviter Christophe, qui était, cet hiver, le musicien à la mode. Christophe était venu, et, suivant son habitude, il ne s'était pas mis en frais. (R. Rolland, Les Amies.) — Госпожа Ланже не преминула пригласить Кристофа, который в ту зиму был модным музыкантом. Кристоф пришел и, по своему обыкновению, не очень старался показать себя в выгодном свете.
-
4 mini
-
5 suivre
1. непр.; vt1) следовать, идти за...; сопровождатьvous vous faites suivre — за вами начинают ходить по пятам; за вами следят••suivre qn comme un caniche, suivre qn comme son ombre — ходить за кем-либо как тень, как верный пёс2) следовать за...; соблюдатьsuivre la mode — следовать моде, подражать модеsuivre ses goûts — придерживаться своих вкусовsuivre ses habitudes — держаться своих привычекsuivre les consignes — выполнять распоряженияsuivre une politique — проводить политикуsuivre une profession — заниматься какой-либо профессиейsuivre un traitement — проходить курс леченияsuivre un cheval aux courses — ставить на одну и ту же лошадьexemple à suivre — пример, достойный подражанияne plus pouvoir suivre — устать, выдыхатьсяfaire suivre un suspect par un policier — приставить полицейского наблюдать за подозрительным человеком4) следить, наблюдать за...; курсироватьsuivre du regard — смотреть вслед5) следить, внимательно слушать; посещать ( лекции); схватывать, понимать6) идти, ехать ( в известном направлении); идти (вдоль) по...7) учиться ( в каком-либо классе)2. непр.; vi1) идти за...; следовать, проистекатьil suit de là que... — из этого следует, что...d'où il suit que... — откуда следует, что...••faire suivre — переслать адресату ( надпись на письме)à suivre — продолжение следует2) делать ставку, чтобы продолжать игру ( в покере)• -
6 dernier cri
(dernier cri (de la mode) [тж. le chic du jour])последний крик моды, последняя модаQuelques jolies femmes habillées au dernier cri, un ancien ministre, un artiste coté composaient un salon bien parisien, sinon fantaisiste. (S. Avray, Les Enfants lucides.) — Несколько хорошеньких женщин, одетых по последней моде, бывший министр и один актер с именем составляли салон в ультрапарижском, если не в фантастическом, духе.
Les riches ont les façons les plus imprévues de vous faire sentir ce qui les sépare de vous. Le chic du jour c'était le genre "négligé", la débraille artistique. (J.-P. Chabrol, La Dernière cartouche.) — У богатых всегда найдутся самые неожиданные средства дать вам почувствовать разницу между собой и вами. В то время в моде был стиль "неглиже", то есть художественный беспорядок.
-
7 faire fureur
1) производить фурор, сенсациюLes pantins, destinés d'abord à l'amusement des enfants, exerçaient sur les femmes et même sur les hommes jeunes et vieux un attrait extraordinaire; ils faisaient fureur à Paris. Les boutiques des marchands à la mode en regorgeaient. (A. France, Les Dieux ont soif.) — Плясуны, предназначенные прежде всего на забаву детям, вызывали к себе необходимый интерес у женщин и даже у мужчин, у стариков и у молодежи, - они производили в Париже настоящий фурор. Лавки торговцев, бывших тогда в ходу, ломились от паяцев.
2) быть в моде, быть моднымHector regarda sans tendresse son ami; il portait une de ces redingotes juponnées qui faisaient fureur... (J. Rousselot, La Vie passionnée de Berlioz.) — Берлиоз без особой нежности посмотрел на своего друга Гиллера: на нем был расширявшийся книзу редингот, который был тогда в большой моде.
Henri avait réussi sa dissertation. Il l'avait composée avec l'esprit de cette IIIe République qui, de nos jours, sous-tend toujours tout, plus violemment puisque secrètement, et qui, alors, en 1924, faisait fureur, s'exprimait dans toutes sortes de paradoxes feutrés. (Y. Navarre, Le Jardin d'acclimatation.) — Анри успешно написал свое сочинение. Он составил его в духе 3-ей Республики, который в наше время пронизывает все и вся, с тем большей силой, что делается это скрытно, но тогда, в 1924 году, пользовался большой популярностью и выражался в различных завуалированных парадоксах.
-
8 suivre la mode
гл.общ. подражать моде, следовать моде -
9 création
f1. (action) созда́ние, созида́ние élevé., сотворе́ние littér.; тво́рчество; изобрете́ние (invention);la création d'un mot nouveau (d'emplois) — созда́ние ∫ но́вого сло́ва (но́вых рабо́чих мест); la création littéraire — литерату́рное тво́рчество; la création du monde — сотворе́ние ми́ра; depuis la création du monde — от сотворе́ния ми́ра; la création d'un nouveau produit — изобрете́ние но́вого материа́ла; un produit de création récente — неда́вно вы́пущенный проду́кт; la création d'un nouvel impôt — введе́ние но́вого нало́гаla création de l'Etat socialiste — созда́ние социалисти́ческого госуда́рства;
║ théâtre:la création d'une pièce — пе́рвое представле́ние пье́сы
2. (chose créée) творе́ние; произведе́ние (œuvre);les créations de l'art — произведе́ния иску́сстваles plus belles créations de l'homme — велича́йшие творе́ния челове́ка;
3. (mode) моде́ль f [оде́жды];les dernières créations de la mode — нови́нки <после́дние моде́ли> мо́ды
-
10 maquette
f1. (ébauche) маке́т 2. (modèle réduit) маке́т, моде́ль f ;une maquette d'avion — моде́ль самолёта
3. (d'une revue) маке́т журна́ла -
11 réduction
f1. сокраще́ние, уменьше́ние; сниже́ние;la réduction des heures de travail (d'une peine) — сокраще́ние рабо́чего вре́мени (сро́ка наказа́ния); la réduction d'un chapitre — сокраще́ние [объёма] гла́вы ║ la réduction des tarifs — сокраще́ние <сниже́ние> тари́фов; la réduction des exportations — сокраще́ние э́кспортаla réduction des dépenses (du personnel) — сокраще́ние расхо́дов (шта́тов);
║ (rabais) ски́дка;une carte de réduction — льго́тный биле́тil m'a fait une réduction — он сде́лал мне <для меня́> ски́дку, он сба́вил для меня́ це́ну;
2. (échelle) уменьше́ние; уме́ньшенн|ый масшта́б; -ая ко́пия <моде́ль>;l'échelle de réduction d'un dessin — масшта́б уменьше́ния рису́нка <чертежа́>; un spoutnik en réduction — уме́ньшенная моде́ль спу́тникаla réduction d'un tableau (d'une carte) — уме́ньшенная ко́пия карти́ны (ка́рты);
3. (à qch.) све́дение к (+ D), приведе́ние к (+ D); доведе́ние до (+ G);║ la réduction à l'absurde — доведе́ние до абсу́рдаla réduction au même dénominateur — приведе́ние к о́бщему знамена́телю
4. méd. вправле́ние;la réduction d'une luxation — вправле́ние вы́виха
5. chim. восстановле́ние, раскисле́ние -
12 asservissement
m1) порабощение, закабаление -
13 audace
f1) отвага, смелость, дерзание, дерзновение2) дерзость, наглость3) смелое нововведение (в искусстве, в моде); оригинальность -
14 bateau
1. mbateau à moteur — моторная лодка, моторный катерbateau de promenade, bateau de plaisance — прогулочный катер; прогулочная яхтаventre en bateau мед. — живот в форме лодки••du dernier bateau разг. — по последней модеne pas être du dernier bateau разг. — отставать от векаêtre du (même) bateau, être embarqué dans le même bateau — 1) быть той же породы, компании 2) быть в одинаковом положенииmonter un bateau à qn, mener qn en bateau разг. — врать, заливать кому-либо; разыгрывать кого-либоmener [emmener] qn en bateau — обмануть, разыгрывать кого-либо3) в знач. прил. в форме лодкиlit bateau — кровать с изогнутыми стенкамиencolure bateau — вырез( платья) "лодочкой"5) pl арго огромные туфли2. adj invar разг.избитый, надоевший -
15 couru
1) вызывающий общий интерес; привлекающий много публики; модный, в моде; пользующийся большим спросом2) разг. определённыйc'est couru (d'avance) — это точно, это несомненно, это факт, это как пить дать -
16 honneur
m1) честьaffaire d'honneur — дело чести, дуэльdette d'honneur — долг чести ( обычно о карточном долге)homme d'honneur — человек честиpoint d'honneur, question d'honneur — дело честиse faire un point d'honneur de..., mettre son honneur [un point d'honneur] à... — считать для себя долгом честиbandit d'honneur ист. — разбойник-мститель (напр. на Корсике)en répondre sur son honneur — своей честью отвечать ( за что-либо)sur mon honneur, sur l'honneur, en (tout) honneur — клянусь честью; по чести2) честь, почётtour d'honneur — круг почётаavoir l'honneur de... — иметь честь...être l'honneur de... — быть чьей-либо гордостьюêtre en honneur — быть в чести; пользоваться признанием; быть в модеremettre en honneur — вновь ввести в обращениеfaire honneur à... — оказать честьfaire honneur à ses engagements — исполнить взятые на себя обязательстваfaire honneur à une lettre de change — уплатить в срок по векселюfaire honneur à sa signature — заплатить согласно распискеfaire honneur à son éducation — оправдать заботы о своём воспитании; оправдать надежды старшихfaire honneur à une terre [ranger une terre à l'honneur] мор. — пройти на почтительном расстоянии от берегаfaire honneur à un mets — отдать честь, должное блюдуse faire honneur de... — приписывать себе что-либо; гордиться чем-либоse piquer d'honneur — стараться изо всех силpour l'honneur — бескорыстно, ради славы, на общественных началахà l'honneur de... — к честиvotre honneur — ваша честь ( обращение)••demoiselle d'honneur — 1) фрейлина 2) подруга невесты ( на свадьбе)à tout seigneur tout honneur посл. — по месту и почёт3) pl знаки уважения; почестиhonneurs funèbres, honneurs suprêmes — последние почестиobtenir les honneurs de la guerre — сдаться, капитулировать на почётных условиях••(s'en tirer) avec les honneurs de la guerre — выйти из затруднения на выгодных условияхavoir les honneurs de la séance — 1) быть почётным гостем на собрании 2) быть упомянутым на собранииavoir les honneurs de la première page — быть упомянутым на первой странице ( газеты)faire les honneurs de la maison — радушно принимать; показывать гостю свой дом4) pl должности, званияla hiérarchie des honneurs — иерархическая лестница5) pl фигуры ( в карточной игре)6)être dans les honneurs канад. — быть крёстным отцом, крёстной матерью -
17 jeune
1. adjjeune enfant — маленький ребёнокêtre jeune de cœur — быть молодым душойdans mon jeune temps — в мои молодые годы••coup de jeune разг. — внезапное омоложение; прилив бодрости2) молодёжный3) младший4) перен. молодой, новыйindustrie jeune — молодая, новая отрасль промышленности5) юр. несовершеннолетний••pas si jeune разг. — меня не проведёшь7) разг. недостаточный2. advs'habiller jeune — одеваться по молодёжной моде3. m1) юноша2) детёныш3) pl молодь -
18 new-look
-
19 obéir
vi (à qn, à qch)повиноваться, слушаться; подчиняться, находиться в зависимостиobéir à la force — уступать силеobéir à un ordre — подчиниться приказуse faire obéir — заставлять себя слушатьсяobéir à la mode — следовать модеobéir à la loi — подчиняться, следовать законуobéir à sa conscience — поступать согласно своей совестиl'outil obéit à la main — орудие слушается руки -
20 sacrifier
1. vt1) приносить в жертву, жертвовать (что-либо, чем-либо)sacrifier tout son temps à l'étude — посвящать всё время учениюsacrifier ses intérêts à... — поступиться своими интересами ради...2. vi (à)sacrifier à la mode — слепо следовать моде
См. также в других словарях:
моде́ль — модель, и [дэ] … Русское словесное ударение
моде́льный — [дэ] … Русское словесное ударение
моде́льщик — [дэ] … Русское словесное ударение
моде́м — [дэ] … Русское словесное ударение
моде́мный — [дэ] … Русское словесное ударение
моде́рный — [дэ] … Русское словесное ударение
моде́льный — ая, ое. 1. прил. к модель (в 1, 2, 4 и 5 знач.). Модельное дело. Модельный цех. Модельные объекты. 2. в знач. сущ. модельная, ой, ж. Мастерская, цех, где изготовляются модели (в 4 знач.). В разгар их молчаливой работы в модельную вошел Антон.… … Малый академический словарь
моде́рновый — и модерный, ая, ое. прост. Современный и модный. Я помню, как откуда то с Запада захлестнула Москву повальная мода на модерновую мебель. Солоухин, Письма из Русского музея. Проплыл за окном [автобуса] магазин «Репка» и скрылся; повернулось… … Малый академический словарь
моде — следовать моде • объект, зависимость, контроль … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Моде́ль — (франц. modele образец, модель) в биологии объект (физический или биологический), способный имитировать существенные черты биологической системы (процесса), или математическое описание этой системы (процесса), используемое при исследовании ее… … Медицинская энциклопедия
Моде́ль боле́зни — воспроизведенные у лабораторного животного существенные черты определенной болезни человека … Медицинская энциклопедия